Как поменять раскладку клавиатуры нажатием всего одной клавиши

Содержание

Конвертер русских паролей в английские символы

Онлайн конвертер русских паролей в английские символы (латиницу). Сервис предназначен для любителей создавать и писать на клавиатуре русские пароли, в то время когда выставлен английский язык ввода символов.

Английский пароль русскими буквами

Чтобы получить английский пароль написанный русскими буквами, введите в поле вода данных ( выше), ваш пароль русскими символами, после чего нажмите на кнопку конвертирования. После обработки вы увидите результат конвертации русского пароля в английские символы.

Зачем конвертировать русские пароли в латиницу?

Многие русскоязычные пользователи любят создавать пароли на клавиатуре «по-русски» в то время когда выставлена английская раскладка. Т.е. к примеру пароль — Мойсуперпароль57 , в итоге выглядит и пишется таким образом — Vjqcegthgfhjkm57 . В таком пароле есть свои плюсы и минусы. Ниже мы рассмотрим все «за» и «против».

Плюсы пароля такого типа:

  1. Легко запомнить (словосочетание пишется на родном языке)
  2. Сложно подобрать

Минусы пароля такого типа:

  1. Если на клавиатуре нет русскоязычных символов, будет очень сложно ввести пароль
  2. Если в ОС нет возможности переключить раскладку, то пароль невозможно будет набрать
  3. Чтобы ввести пароль находясь заграницей (например в Тайланде), вам нужно знать оригинальные символы пароля, т.к. русскоязычных символов на клавиатуре в зарубежных странах нет.
  4. Если при создании своего пароля вы использовали стандартную раскладку QWERTY, а после на компьютере где вы пытаетесь ввести пароль, установлена раскладка отличная от вашей (например раскладка Дворака), то вы также не сможете ввести пароль, т.к. символы при вводе будут кардинально отличатся от оригинального вашего пароля.

Как видно выше, минусов такого пароля намного больше. Но с помощью нашего сервиса конвертирования русских паролей, вы легко можете продолжать использовать свои любимые русские пароли созданные на латинице.

Что умеет сервис конвертирования русских паролей?

Мы создали очень мощный и в то же время очень простой инструмент по конвертированию русских паролей на английские символы. Английский пароль русскими буквами, очень легко конвертировать с помощью нашего сервиса. Наш конвертер умеет работать с 3 видами раскладки, можно выбрать тип клавиатуры или включить виртуальную русскую клавиатуру.

3 вида раскладки клавиатуры

  1. QWERTY (стандартная раскладка)
  2. Dvorak (раскладка Дворака)
  3. Colemak (раскладка Коулмана)

Выбор типа клавиатуры

При использовании стандартной расладки QWERTY вы можете выбрать одну из двух типов клавиатур, которая установлена у вас.

  1. IBM (стандартная клавиатура, используется в большинстве компьютерах с ОС Windows)
  2. Apple (клавиатура от «яблочных» устройств, таких как: MacBook, MacBook Air, MacBook Pro, Mac Mini, iMac, Mac Pro)

* — раскладка клавиатуры Apple отличается от IBM, расположением буквы Ё и спец. символами клавиатуры. Остальные русскоязычные буквы полностью соответствуют стандартной раскладке ЙЦУКЕН .

Виртуальная русская клавиатура

Полная копия стандартной IBM клавиатуры с раскладкой QWERTY (ЙЦУКЕН). Простой онлайн набор русских символов в нижнем и верхнем регистре и ввод всех спец. символов клавиатуры.

Автозамена

Открыть настройки автозамены — вызов окна для работы с автозаменами.

Использование автозамен позволяет сэкономить значительное время при выполнении рутинных действий.

Показать/скрыть список автозамены — вызов списка быстрой вставки в главном меню. Список также можно вызвать, нажав значок программы левой кнопкой мыши.

Показать меню вставки автозамены — вывод меню, содержащего полные фразы, указанные в списке автозамены. Выберите из списка нужную фразу, и она вставится в текст.

Добавить выделенный текст в автозамену — запись выделенного текста или фразы в Автозамену. Опция будет полезна для тех, кто активно использует автозамену.

Способ 2: Gsgen

Сайт Gsgen представляет собой небольшой скрипт, который как раз и сосредоточен на переводе раскладок. Для его использования потребуется выполнить всего несколько несложных действий.

  1. Оказавшись на главной странице сайта, решите, какой текст вы будете переводить, ведь от этого зависит то, в каком блоке будет осуществляться ввод.

После этого вставьте текст и нажмите по кнопке «На русский» или «На латиницу» в зависимости от выбранного варианта перевода.

Вы сразу же увидите слова в новой раскладке.

К сожалению, инструмента для быстрого помещения текста в буфер обмена нет, поэтому его нужно будет выделить левой кнопкой мыши или клавишами Ctrl + A, щелкнуть ПКМ и в контекстном меню выбрать «Копировать», либо же после выделения использовать Ctrl + C.

Как перевести уже написанный текст английскими буквами на русский язык?

Как настроить раскладку и «заставить» ее переключаться ✔

ШАГ 1: проверка клавиатуры

Данную статью логично начать с проверки работоспособности клавиатуры (почему она могла выйти из строя: залитие, физический износ, под клавишами, и пр.).

Нас интересуют прежде всего клавиши ALT, SHIFT, CTRL. Для этих целей лучше всего использовать спец. утилиту — Keyboard Test Utility (см. скриншот ниже). В идеале, нужно прощелкать все клавиши и убедиться, что каждая из них зажглась синим цветом (т.е. работает) …

Тестирование клавиатуры

ШАГ 2: настройка языковых параметров в ОС

Далее нам нужно открыть настройки даты, времени и языка (в Windows они находятся в одном разделе). Универсальный способ открыть данные параметры — нажать сочетание Win+R (должно появиться окно «Выполнить»), и использовать команду intl.cpl.

intl.cpl — настройка языка, даты, времени (часового пояса)

Далее в зависимости от версии Windows могут быть несколько разные окна:

Языковые параметры

Во вкладке «Язык» нужно открыть ссылку «Выбрать метод ввода, который всегда используется по умолчанию».

Выберите метод ввода…

После, открыть параметры языковой панели.

Параметры языковой панели

И во вкладке «Переключение клавиатуры» установить то сочетание клавиш, которое наиболее удобна для вашей работы (по умолчанию стоит: ALT (левый)+SHIFT).

Сменить сочетание клавиш (Windows 10)

Собственно, сменив (узнав) сочетание клавиш — осталось только нажать их, и раскладка поменяется на английскую (русскую)…

ШАГ 3: альтернативная утилита для переключения

Рекомендую обратить внимание на спец. программы, позволяющие автоматически переключать раскладку в Windows (они помогают ускорить набор текста с клавиатуры и решить проблемы смены языка)

Например, одна из лидеров на сегодняшний день — это . Утилита дает возможность назначить любые клавиши для переключения раскладки (см. скриншот ниже).

Помощь с переключением от Punto Switcher

Не могу не добавить, что Punto Switcher также исправляет неправильно набранный вами текст и поможет избежать различных крякозабр…

ШАГ 4: откат/переустановка системы

Если раскладка у вас перестала меняться после установки каких-нибудь программ, драйверов, изменения настроек и пр. — есть смысл попробовать откатить систему к контрольной точке (т.е. восстановить ее. Кстати, контрольные точки создаются автоматически, если, конечно, данная опция включена…).

Чтобы проверить, есть ли точки для отката: нажмите сочетание WIN+R, и используйте команду rstrui.

rstrui — запуск восстановления

Далее появится окно, в котором будет представлен список из нескольких точек, к которым можно откатить систему (ориентируйте по дате). Подобный откат не затронет документы (но возможно придется переустановить программы и драйвера).

Для отката системы — достаточно выбрать точки и согласиться на восстановление

Кстати, в некоторых случаях (например, при установке различных не официальных сборок с Windows) исправить ситуацию поможет только переустановка ОС. Ссылку на то, как это можно сделать без потери данных, привожу ниже…

PS

Еще пару советов:

  • попробуйте использовать беспроводную клавиатуру (это и удобнее, и в ряде случаев помогает решить вопрос);
  • если у вас USB-клавиатура — посмотрите к какому порту она подключена. Если вы используете порты на передней стенке ПК, различные переходники и пр. — для диагностики попробуйте ее подключить к USB на задней стенке системного блока;
  • также USB-клавиатуру можно подключить к PS/2 порту (через небольшой переходник);
  • на некоторых ноутбуках есть спец. режимы работы клавиатуры, при которых часть клавишей будет отключена (более подробно об этом здесь).

Заранее благодарю, удачи!

Дневник и работа с буфером обмена

Показать дневник — вызов программы просмотра дневника.

Показать историю буфера обмена — вывод меню, каждая строка которого соответствует тексту буфера обмена Punto Switcher.

Программа может запомнить 30 последних текстов. Выберите строку, чтобы вставить ее в текст.

Сменить раскладку буфера обмена — перевод содержимого буфера обмена из символов латиницы в кириллицу и наоборот (например, «ghbdtn» — «привет»).

Транслитерировать текст в буфере обмена — перевод содержимого буфера обмена из кириллицы в латиницу и наоборот (например, «привет» — «privet»).

Записать текст из буфера обмена в дневник — сохранение содержимого буфера обмена в дневник.

Записать выделенный текст в дневник — сохранение в дневник выделенного текста.

Настройка полезна для сохранения текстовой информации в одном месте. Сохранение текста сопровождается кратковременным изменением цвета значка на красный.

Вставка текста без форматирования — вставка копируемого текста, очищенного от форматирования.

По умолчанию используется комбинация клавиш Ctrl + Win + V.

Как перевести уже написанный текст английскими буквами на русский язык?

Очень часто так бывает, особенно когда часто переключаешься на клавиатуре с английского на русский и обратно, что некоторая часть текста оказывается набрана английскими буквами и получается такая вот абракадабра, к примеру, когда увлекся и пишешь не смотря на клавиатуру. Тогда получается типа того, xnj ctqxfc vs dblbv yf ‘rhfyt rjvgm.nthf (что сейчас мы видим на экране компьютера). Как сделать так, чтобы не перепечатывать текст заново и вспоминать, а что же ты там накнопил на клавиатуре?

Dotar Sodjar

Достижение получено 03.09.2018

Тоже иногда сталкиваюсь с такой проблемой. Я обычно копирую написанный латиницей текст и вставляю в адресную строку любого поисковика, гугла, например. Чаще всего он выдаёт: “возможно, вы имели в виду” и напечатанный мною текст, но уже на русском.

Порой кажется, что кто-то там свыше специально придумал такое наказание для невнимательных — испытывая нервную систему после того, как человек поле нескольких минут печатания на клавиатуре обнаруживает такой косяк.

Конечно же, исправить создавшуюся ситуацию можно многими способами. Можно конвертировать текст онлайн на многих сайтах, правда, без гарантии, что ваш текст не будет виден посторонним. Можно подремонтировать текст с помощью некоторых левых редакторов.

Но проще всего (и удобнее всего) справляется с этим небольшая утилита под названием Punto Switcher. По вашему желанию утилита будет сама следить за правильностью установленной раскладки и будет автоматически ее переключать, когда это потребуется. Если же вы по каким-то причинам временно отключите эту функцию и напечатаете пол страницы не в той раскладке, — тоже не беда. Нужно лишь выделить этот текст и нажать комбинацию клавиш Shift+Pause Break

Иногда бывает, когда человек нечаянно задел Caps Lock и весь текст напечатал заглавными буквами. Для такого случая есть другая комбинация клавиш — Alt+Pause Break.

В этой утилите много разных примочек, описывать которые можно очень долго, но об одной из них стоит упомянуть. Это так называемый дневник. Он отслеживает все нажатия клавиш, и в случае, если по какой-то причине у вас пропал напечатанный текст, эту потерю всегда можно восстановить, скопировав пропажу из дневника.

Источник статьи: http://borodatiyvopros.com/questions/49895/

Перевод на русскоязычный набор в 8 Windows

При условии если на вашем персональном компьютере инсталлирована операционка Windows 8, то привычный набор кнопок Ctrl+Shift не срабатывает. Здесь, чтобы переключаться на русскоязычный ввод и в обратном направлении, нам помогут кнопки Windows+пробел.

Помимо этого не забываем про комбинацию для изменения языка на раскладке клавиатуры Alt+Shift.

Если же вам больше нравится пользоваться привычной совокупностью Ctrl+Shift, то вы сможете с легкостью ее изменить. Для этого нужно сделать следующее:

  • Открываем панельку в нижнем районе монитора, которая отвечает за изменение языка, выдаваемый клавиатурой, и клацнуть по иконке ЛКМ. И останавливаемся на титре «Языковые настройки».

  • В образовавшемся оконце «Язык» с левого краю щелкаем по вкладке «Дополнительные параметры».

  • В возникшем окошечке клацаем на титр «Изменить сочетания клавиш языковой панели».

  • В развернувшемся окошке щелкаем на «Переключить язык ввода», и после « Сменить сочетание клавиш».

В образовавшемся окошечке подбираем понравившееся расположение кнопочек для перемены введения языков на раскладке и щелкаем на «Ок».

Однако даже при перемене совокупности кнопок, «Окно» + пробел не перестает работать.

Способ 1: Raskladki.Net

Из названия онлайн-сервиса Raskladki.Net уже можно понять, что он отлично подойдет для выполнения сегодняшней задачи. Его интерфейс удобен, поэтому с переводом раскладки справится даже начинающий, а в развернутом виде этот процесс выглядит так:

  1. На главной странице сайта Raskladki.Net для начала выберите вариант перевода, открыв соответствующее выпадающее меню.

После этого вставьте ранее скопированный текст в поле.

Нажмите «В другую раскладку», чтобы перевести его.

Ознакомьтесь с полученным результатом в этом же поле.

Нажмите по зеленой кнопке, чтобы скопировать содержимое в буфер обмена или, например, выделите его и используйте горячую клавишу Ctrl + C.

Как поменять раскладку клавиатуры на английскую (русскую). Почему не меняется раскладка.

Почему не меняется язык на компьютере автоматически

Поиск и публикация в интернете

Найти в Яндексе — поиск в Яндексе текста, выделенного на экране.

По умолчанию для этого используется комбинация клавиш Win + S.

Найти перевод в Яндекс.Переводчике — перевод выделенного слова или словосочетания в Яндекс.Переводчике.

Найти адрес в Яндекс.Картах — поиск выделенного на экране адреса или географического названия в Яндекс.Картах.

Найти товар на Яндекс.Маркете — поиск выделенного слова в товарах на Яндекс.Маркете.

Найти новость в Яндекс.Новостях — поиск выделенного на экране слова в Яндекс.Новостях.

Найти изображение на Яндекс.Картинках — поиск выделенного на экране слова в изображениях на Яндекс.Картинках.

Найти в русской Википедии — поиск выделенного на экране слова или термина в русской Википедии.

Найти в английской Википедии — поиск выделенного на экране слова или термина в английской Википедии.

Отправить выделенный текст в Twitter — отправка выделенного текста в Twitter.

Схемы раскладки клавиатуры

Одна из известных схем оформления раскладок учитывает родственные русскому языки (украинский алфавит и белорусский). Ее крупный внешний вид с характерными значками приводится ниже.

Украинская и белорусская

Зелёным цветом на данной схеме помечены основные отличия в сравнении с белорусской, а синей окраской – с расширенной украинской. Клавиша «AltGr» возможна лишь в украинском варианте; она и используется для ввода буквы «Ґ», помеченной красным.

Здесь могут набираться заглавные буквы «Ь» и «Ы», но лишь при включенном «Caps Lock». Большая буква «Ѝ» также присутствует в этой схеме (для ее ввода используется отдельная клавиша). В ее отсутствии этот значок набирается аналогично «Ы» (то есть «Caps Lock» при нажатой «Shift»).

Еще одна схема представлена так называемой «типографской» раскладкой Ильи Бирмана (крупным планом раскладка расположена на картинке ниже).

Она предлагает оптимальный способ набора различных видов типографских кавычек.

Латинская

Среди схем этого класса основными являются стандартная американская и французская раскладки (первая приводится на рисунке ниже по тексту). На телефоне андроид такая же раскладка.

Для написания некоторых французских букв символ «~» и «`» удается вводить, если нажать на так называемую «мёртвую клавишу», а сразу после этого – на пробел, а точнее:

«Alt Gr»+«é», «пробел» →«~» и «Alt Gr»+«è», «пробел» →«`».

Установка языковой панели для смены языка в панели задач

Способ 3: TranslitOnline

Не всем пользователям подходят описанные выше онлайн-сервисы или в определенный момент какой-то из них по определенным причинам может не работать. Тогда мы рекомендуем ознакомиться с третьим сайтом под названием TranslitOnline.

  1. TranslitOnline самостоятельно адаптирует язык раскладки в зависимости от написанных символов, поэтому просто вставьте необходимое содержимое в блок «Ввод».

Нажмите «Выполнить», чтобы в соседнем блоке отобразился результат.

Теперь вы можете скопировать его так, как это было показано в Способе 2.

При необходимости щелкните «Очистить», чтобы ввести новый текст для перевода.

Если вы вынуждены использовать такие сайты по причине того, что не можете настроить раскладку на клавиатуре, а не просто один раз ошиблись при наборе, ознакомьтесь с инструкциями по ссылкам ниже. Они помогут разобраться в решении данной проблемы.

Подробнее:Настройка переключения раскладки в Windows 10Изменение раскладки клавиатуры в Windows 10

Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Переключение раскладки в Linux Mint

По умолчанию в Linux Mint Cinnamon не назначены горячие клавиши для переключения раскладок. Перейти от использования одного языка к использованию другого можно, кликнув на языковой значок (флаг или буквенное обозначение) на Панели задач. Однако, чтобы не совершать лишние действия, стоит всё же настроить комбинацию клавиш. Например, многие привыкли выполнять переключение раскладки клавиатуры в linux mint с помощью Alt + Shift или Ctrl+Shift.

На уже знакомой вам вкладке Раскладки внизу окна есть кнопка Параметры. При нажатии на неё открывается окно с дополнительными настройками. Выберите из списка пункт Переключение на другую раскладку и нажмите на него — появится перечень доступных для установки сочетаний клавиш.

Отметьте флажком подходящий вариант и нажмите Закрыть. Клавиши смены раскладки linux mint  заработают сразу же после этого действия, нет необходимости в перезагрузке компьютера.

Впрочем, может случиться так, что при попытке открыть Параметры раскладки клавиатуры вы каждый раз будете сталкиваться с багом системы, когда окно настроек попросту закрывается. Вариантов решения проблемы два — либо заново переустановить ОС, либо найти в Менеджере программ утилиту keyboard-configuration и удалить её, а потом снова установить.

В процессе установки на экране появится окно с настройками, где есть возможность выбрать комбинацию клавиш для переключения раскладки.

Каждый раз, когда вы захотите изменить сочетание клавиш, удаление и установку утилиты придётся повторять.

Удобная кнопка

Удобно видеть плавающий индикатор. Зачастую у многих пользователей компьютера панель задач скрывается автоматически. Не видно, какой язык на клавиатуре в данный момент. Индикатор всегда на виду и простым нажатием меняет раскладку. Очень удобно. Установить его можно в любое место экрана и он будет по верх всех окон. Значок индикатора можно сделать в виде флагов стран, чтовизуально удобнее. Вообще в настройках все понятно и просто.

Можно посмотреть и настроить функции которые необходимо.Более подробную информацию по настройке программы можно прочитать здесь!

Источник статьи: http://spayte.livejournal.com/1804579.html

Компоненты распознавания и печати штрих-кодов Промо

Комплект программного обеспечения для реализации функций оптического распознавания штрих-кодов различных систем при помощи обычной web-камеры, а также их отображения в печатных формах. Программы могут работать в составе конфигураций, созданных на базе платформ «1С-Предприятие» версий 7.7, 8.2, 8.3. Компонент чтения кодов реализован в виде внешней компоненты 1С с COM-интерфейсом. Компонент отображения создан по стандартной технологии ActiveX для Windows, и может быть встроен в любое приложение, поддерживающее встраивание ActiveX элементов управления, например в документ Word или Excel, или форму VBA.

P.S. Добавлена новая версия программы распознавания. Новые функции: обработка видео в реальном режиме (а не по таймеру, как раньше), добавлена возможность распознавания штрих-кодов из графических файлов JPEG, PNG, GIF, BMP, а также передавать для распознавания картинки из 1С, теперь можно получить в 1С захваченное с камеры или файла изображение, как с выделением мест, содержащих коды, так и без, а также отдельные фрагменты изображений, содержащие код. Добавлены новые свойства и методы для программирования. Обновлена документация.

10 стартмани

Конвертация и транслитерация текста

Отменить конвертацию раскладки — отмена выполненной конвертации текста.

По умолчанию для этого используется клавиша Break. Если вам удобнее использовать другую клавишу, назначьте ее самостоятельно. Для ноутбуков, в которых нет прямого доступа к клавише Break, можно использовать клавишу F11.

Сменить регистр выделенного текста — перевод выделенных символов из верхнего регистра в нижний и наоборот.

По умолчанию используется комбинация клавиш Alt + Break.

Транслитерировать выделенный текст — перевод кириллических символов, выделенных на экране, в латиницу по правилам, указанным в файле translit.dat . Если необходимо изменить правила транслитерации, отредактируйте этот файл.

По умолчанию используется комбинация клавиш Alt + Scroll Lock.

Преобразовать число в текст — замена выделенного числа или денежной суммы, написанных цифрами, на число или сумму прописью.

Функция пригодится тем, кто работает с платежными документами. Позволяет заменить, например, «247-23» на «Двести сорок семь рублей 23 копейки» или «457» — на «Четыреста пятьдесят семь», не вписывая текст вручную. Назначьте для этой функции собственную комбинацию клавиш.

Метод второй

Еще один вариант перевода клавиатуры на русский:

  1. Ctrl+Shift.
  2. Ctrl+Alt.
  3. Shift (по левой стороне раскладки)+Shift (по правой стороне).

Комбинация набора кнопок для перемены языкового ввода обусловлена моделью вашего персонального компьютера и операционной системой, которая установлена в нем, либо от персональных настроек владельца.

Нажимаем на кнопки клавиатуры по очереди Ctrl и Shift, и фиксируем их, не отпуская. При условии, что на панели заданий символ, обозначающий активированный английский язык (En), изменился на русский (Ru), значит на вашей клавиатуре, для изменения языкового ввода, необходимо пользоваться данной комбинацией кнопок. В противном случае пробуйте другую совокупность клавиш. Со временем вы будете переходить с одного языка на другой непроизвольно, даже не заглядывая на клавиатуру.

Когда же вам не совсем удобно пользоваться комбинацией кнопок, которая установлена стандартно на ПК, есть возможность назначения собственной совокупности кнопок в пользовательских настройках. Для преобразования комбинирования следует осуществить вход в меню «Пуск» — «Панель управления».

Для преобразования комбинирования следует осуществить вход в меню «Пуск» — «Панель управления».

Если на компе находится операционка Windows XP, то необходимо остановиться в образовавшемся окошке на папке под названием «Язык и региональные стандарты». Потом следует перебраться на вкладочку «Язык и клавиатуры», и тут остановиться на пункте изменения клавиатуры.

При условии, что у вас на ПК была произведена инсталляция 7 ОС от Windows, то, войдя в окошко редактирования с указателем «Часы, язык и регион» останавливаемся на строке, которая сразу же расположена под надписью.

При условии, что у вас на ПК была произведена инсталляция 7 ОС от Windows, то, войдя в окошко редактирования с указателем «Часы, язык и регион» останавливаемся на строке, которая сразу же расположена под надписью.

В образовавшемся оконце кликаем по вкладочке «Языки и клавиатуры», а после на титр «Изменить клавиатуру». Впоследствии появится еще одно окошко – «Язык и службы текстового ввода».

Язык и клавиатуры

Открываем вкладочку «Переключение клавиатуры», останавливаем выбор на подпункте «Переключить язык ввода». Тут следует кликнуть на указатель «Сменить сочетание клавиш».

Открываем вкладочку «Переключение клавиатуры», останавливаем выбор на подпункте «Переключить язык ввода». Тут следует кликнуть на указатель «Сменить сочетание клавиш».

В образовавшемся окошке «Изменение сочетания клавиш» в столбце расположенному с левого краю «Смена языкового ввода», находим более оптимальную совокупность кнопок для переведения раскладки на русскоязычный набор.

Смена языкового ввода

Не переключается язык, исчез значок в Windows 10

Языковая панель используется для обозначения и смены текущей раскладки клавиатуры Windows 10 (и других версий), по умолчанию располагаясь в нижнем правом углу экрана на панели задач. Помимо этого, с помощью неё мы всегда можем перейти в раздел языковых настроек Windows для добавления, удаления или изменения существующих языков клавиатуры.

Поэтому не трудно представить, какие сложности поджидают пользователя, в случае исчезновения языковой панели. Как же исправить эту проблему?

Ниже я распишу несколько способов её решения, эффективность которых может варьироваться в зависимости от причины исчезновения языковой панели.

Как переключить язык клавиатуры через панель задач

Самый простой способ вернуть значок раскладки на его законное место заключается в том, чтобы задействовать настройки панели задач Windows.

Для версий ОС Windows от XP до 10 актуальна одна и та же последовательность действий. Вам потребуется выполнить следующую команду:

  1. Кликните правой кнопкой мыши, наведя курсор на панель задач.
  2. В появившемся контекстном меню выберите «Свойства» (на Windows 10 «Параметры»)=>в открывшемся окне установите галочку (в Windows 10 переключатель) на «Закрепить языковую панель».
  3. Нажмите «Сохранить» (на Windows 10 этого не требуется, т.к. изменения настроек вступают в силу сразу же после назначения).

Этот метод действует, если по какой-либо причине в настройках панели задач деактивировалась опция «Закрепить языковую панель». Однако, может так случиться, что при открытии окна настроек вы обнаруживаете, что галочка/переключатель и без того уже установлен у данной опции, а значка панели всё равно нет.

В таком случае рекомендую всё равно провести указанные выше действия (убрать и снова поставить галочку). Если проблема не устранена, значит, причина исчезновения иконки раскладки в другом и вам требуется иное решение.

Переключение языка и восстановление значка на Рабочем столе через языковые настройки

Для этого способа вам понадобится войти в языковые настройки операционной системы. Сделать это можно через соответствующий раздел в панели управления.

Для Windows XP — 7:

  1. Команда Пуск=>Панель управления или введите intl.cpl в окне, появляющемся при нажатии клавиш Win+R.
  2. Язык и региональные стандарты=>Язык клавиатуры=>Изменить клавиатуру=>Языки и службы текстового ввода.
  3. Удалите, а затем вновь восстановите один из языков ввода. Для этого кликните по одному из них и нажмите «Удалить».

    После чего нажмите на кнопку «Добавить» и выберите из списка языков.

  4. Сохраните изменения.

Для Windows 8 — 10:

  1. Команда Пуск=>Параметры=>Время и язык=>Регион и язык.
  2. Проделайте те же самые действия с удалением и восстановлением одной из раскладок.
  3. После изменения языковых настроек значок смены раскладки вновь появится на панели задач.

Частой причиной исчезновения языковой панели является использование на компьютере ПО, не поддерживающего вашу стандартную раскладку клавиатуры.

Восстановление языковой панели Windows 10 через реестр

Если предыдущие методы не сработали, остаётся возвращение языковой панели через правку системного реестра операционной системы.  Для этого:

  1. Одновременно нажмите клавиши Win и R.
  2. В появившемся окне введите regedit.
  3. Перед вами откроется окно с огромным количеством папок. В нём пройдите по адресу HKEY_CURRENT_USER-Software-Microsoft-Windows-CurrentVersion-Run.
  4. Создайте в правом окне редактора новый строковой параметр. Для этого выполните команду Создать=>Строковый параметр.

    Дайте ему любое имя.

  5. Отредактируйте параметр. Нажмите на нём правой кнопкой мыши и выберите пункт «Изменить». В поле значения введите ”ctfmon”=”CTFMON.EXE” (перекопируйте вместе с кавычками).
  6. Закройте редактор реестра и произведите перезагрузку компьютера для того, чтобы изменения вступили в силу.

Другие способы переключения языка в Windows

Некоторые пользователи, столкнувшись с проблемой исчезновения языковой панели, решают её другим способом.

Для этого нужно  установить программу, функционал которой способен заменить пропавший значок.

Самой востребованной и популярной из них является PuntoSwitcher от Yandex, добавляющая на панель задач свой ярлык для переключения языковой раскладки (с английского «EN» на русский «РУС»).

Ещё одна полезная функция этой маленькой утилиты — слежение за буфером обмена. Punto Switcher запоминает какие данные были скопированы в буфер и вы всегда можете их восстановить, даже если копировали что-то несколько раз. В общем я ей пользуюсь и вам рекомендую. Скачать можно здесь — https://yandex.ru/soft/punto/ 

Автозамена

Что делать, если не переключается язык на клавиатуре на Windows 7, 8, 10

Как переключить язык на клавиатуре с английского на русский или наоборот на ноутбуке?

Переключить язык на клавиатуре с английского на русский или наоборот на ноутбуке можно нажатием клавиш на клавиатуре. Есть несколько вариантов:

Как менять язык физической клавиатуры на андроид через горячии клавиши?

Для переключения языка на Android с внешней клавиатуры по умолчанию используется комбинация клавиш Ctrl + Пробел.

Так как у вас не специализированная клавиатура, она может не поддерживается и язык не переключится таким образом. В этом случае можно воспользоваться сторонними программами с поддержкой русского языка, например, Russian Keyboard.

Как изменить клавиатуру на Андроиде?

Для системы android существует множество различных клавиатур, которые отличаются по своему удобству и функциональности. Для того, чтобы изменить клавиатуру на вашем устройстве потребуется установить ее из play маркета, затем зайти в настройки, выбрать пункт “Язык ввод”, затем “Текущая клавиатура” и в выпавшем меню выбираете необходимую клавиатуру.

На Windows 10 язык стал переключаться только на клавиши вин+пробел, как это исправить?

В реестре поменял значения методом добавления файла Scancode Map тоже не помогло, все настройки уже настроены правильно, но когда наводишь курсор на язык там всё равно написано для переключения нажмите вин+пробел

Что делать, если не работает клавиатура?

ЛОВИТЕ и РАДУЙТЕСЬ))))) это инструкция для стареньких клавиатур с разьемом SP/2:

Подключение PS/2 клавиатуры:

Нажимаем кнопку пуск в левом нижнем углу экрана

в поисковике набираем команду regedit

жмем на появившийся значок этой команды

в появившемся меню вибираем HKEY_LOCAL_MACHINE

далее SYSTEM далее CurrentControlSet и services

из многочисленных сервисов выбираем i8042prt

жмем левой кнопкой мыши на него, справа видим менюшку

в меню на пункт start нажимаем правой кнопкой мыши

и выбираем параметр ИЗМЕНИТЬ

в окне ЗНАЧЕНИЕ убираем цифру которая была и ставим 1

нажимаем ОК, перезагружаем комп и АЛЕЛУЯ.

КЛАВА КЛАВДИЕВА КОМПЬЮТЕРЕВА ЗАРАБОТАЛА)))))))))))))

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/computers/kak_perekliuchit_iazyk_na_klaviature_s_na_6030ede4/

Индивидуальная настройка переключения языков

Из-за неудобных комбинаций, анатомических особенностей рук, сформировавшихся привычек владельцы лэптопов промахиваются мимо нужных кнопок и активируют другие функции вместо смены языка для печати

Из-за этого могут не сохраниться последние правки, а внимание пользователя будет отвлечено от работы над текстом и занято техническими вопросами. Проблема решается сменой сочетания клавиш для переключения между русским и латинским алфавитами

Порядок действий таков:

  1. Открыть «Панель управления» через меню «Пуск».
  2. В Windows XP зайти в раздел «Язык и региональные стандарты», в Win 7 — «Часы, язык и регион», где отыскать пункт «Смена раскладки клавиатуры», в Виндовс 10 — «Добавление языка» или «Добавление способа ввода».
  3. На вкладке «Языки и клавиатуры» нажать «Изменить клавиатуру», затем в категории «Переключение клавиатуры» кликнуть по кнопке «Сменить сочетание клавиш».
  4. Выбрать подходящую комбинацию и сохранить внесенные изменения нажатием «ОК».

Названия пунктов меню, вкладок и кнопок отличаются в разных версиях ОС, но сориентироваться и найти нужные несложно.

Если второй язык отсутствует, его следует добавить:

  1. Зайти на вкладку «Общие» окна «Языки и службы текстового ввода».
  2. Кликнуть «Добавить».
  3. В появившемся списке поставить отметку рядом с искомым языком.
  4. Подтвердить действие (нажать «ОК»).

После этого можно заняться настройкой раскладки, а затем без проблем перейти на английский шрифт на клавиатуре на ноутбуке и вернуться к русскому, когда возникнет потребность. Для смены языка применяются комбинации из двух кнопок (Windows + «Пробел», упомянутые выше Ctrl + Shift и левый Alt + Shift). Применяется также клавиша «Ё» (ниже Esc), но этот вариант подходит, если буква не используется при наборе текста.

В настройки также можно попасть через языковую панель: кликнуть по ней правой кнопкой мыши и в контекстном меню выбрать строку «Параметры»

Дневник и работа с буфером обмена

Автозамена

Открыть настройки автозамены — вызов окна для работы с автозаменами.

Использование автозамен позволяет сэкономить значительное время при выполнении рутинных действий.

Показать/скрыть список автозамены — вызов списка быстрой вставки в главном меню. Список также можно вызвать, нажав значок программы левой кнопкой мыши.

Показать меню вставки автозамены — вывод меню, содержащего полные фразы, указанные в списке автозамены. Выберите из списка нужную фразу, и она вставится в текст.

Добавить выделенный текст в автозамену — запись выделенного текста или фразы в Автозамену. Опция будет полезна для тех, кто активно использует автозамену.

Способ 2: Gsgen

Сайт Gsgen представляет собой небольшой скрипт, который как раз и сосредоточен на переводе раскладок. Для его использования потребуется выполнить всего несколько несложных действий.

  1. Оказавшись на главной странице сайта, решите, какой текст вы будете переводить, ведь от этого зависит то, в каком блоке будет осуществляться ввод.

После этого вставьте текст и нажмите по кнопке «На русский» или «На латиницу» в зависимости от выбранного варианта перевода.

Вы сразу же увидите слова в новой раскладке.

К сожалению, инструмента для быстрого помещения текста в буфер обмена нет, поэтому его нужно будет выделить левой кнопкой мыши или клавишами Ctrl + A, щелкнуть ПКМ и в контекстном меню выбрать «Копировать», либо же после выделения использовать Ctrl + C.

Способ 3: TranslitOnline

Не всем пользователям подходят описанные выше онлайн-сервисы или в определенный момент какой-то из них по определенным причинам может не работать. Тогда мы рекомендуем ознакомиться с третьим сайтом под названием TranslitOnline.

  1. TranslitOnline самостоятельно адаптирует язык раскладки в зависимости от написанных символов, поэтому просто вставьте необходимое содержимое в блок «Ввод».

Нажмите «Выполнить», чтобы в соседнем блоке отобразился результат.

Теперь вы можете скопировать его так, как это было показано в Способе 2.

При необходимости щелкните «Очистить», чтобы ввести новый текст для перевода.

Если вы вынуждены использовать такие сайты по причине того, что не можете настроить раскладку на клавиатуре, а не просто один раз ошиблись при наборе, ознакомьтесь с инструкциями по ссылкам ниже. Они помогут разобраться в решении данной проблемы.

Простые способы переключения

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий